"Melissa e Joey" è registrato dal vivo di fronte a un pubblico.
"Мелисса Јоеи" се снима у пред живом публиком.
C'e' una domanda di fronte a voi ed e' richiesta una risposta.
Jedno je pitanje ispred vas, i traži se jedan odgovor.
Di fronte a chi si inchina tua madre, figlio mio?
Komu se tvoja majka klanja, sine?
Percio' prendete la tazza della persona di fronte a voi.
Дакле, узмите шољу особе која седи преко пута вас.
Dobbiamo far fronte a un deficit di quasi 80 miliardi di dollari per l'anno che si chiuderà il prossimo 30 settembre.
Suoèavamo se sa deficitom od gotovo 80 milijardi dolara za ovogodišnji budžet zakljuèno sa 30. septembrom.
Puoi dirlo di fronte a lei.
Možeš reæi bilo što pred njom.
Firmero' un ordine di esibizione e la faro' andare di fronte a un giudice.
Napisati æu žalbu na sluèaj i odnijeti sucu odmah.
E' proprio di fronte a te.
A ponekad... je odmah ispred tebe.
Ora e' uguale, solo che vedo le orme gia' di fronte a me.
Tako je, osim što su stope preda mnom.
Il pubblico intervenuto stasera si aspettava un massacro ma si è trovato di fronte a una guerra!
Публика је вечерас овде дошла очекујући масакр, али је уместо тога добила рат!
E ammetto che parlando di te, mi trovo di fronte a un dilemma.
I MORAM DA PRIZNAM DA SAM U DILEMI KADA SI TI U PITANJU.
Salve, signore e signori, sono il capitano Whitaker, se fate attenzione, mi vedete in cambusa, di fronte a voi.
Dobro jutro, dame i gospodo. Ja sam kapetan Whitaker. Ako pogledate naprijed možete me vidjeti, mašem vam.
Allora, Hobbs, hai di fronte a te la migliore squadra del mondo.
U redu, Hobbs, najbolja ekipa na svijetu stoji ispred tebe.
Ci hai fatto fare brutta figura di fronte a tutti.
Dopustio si mu od svih nas napravi budale, pred svima.
Se 27 persone provenienti dai 27 paesi membri si sedessero attorno ad un tavolo, parlando 23 lingue, qualche semplice calcolo vi svelerebbe che avreste bisogno di un'armata di 253 traduttori per far fronte a tutte le combinazioni possibili.
Ako 27 osoba iz 27 zemalja članica sede za stolom, i govore svoja 23 jezika, jednostavna matematika će vam reći da vam treba vojska od 253 prevodioca da bi pokrila sve moguće jezičke parove.
Sta di fronte a me e dice: "Tu sei quella ricercatrice della vulnerabilità che ha avuto un esaurimento"
Ona stoji tačno ispred mene i kaže: "Vi ste istražiteljka stida koja je doživela nervni slom."
Ciò che questo dimostra, penso, è quanto impressionabili e vulnerabili siamo di fronte a una storia, in particolare da bambini.
Mislim da ovo pokazuje kako smo ranjivi i impresionirani pred nekom pričom naročito kao deca.
(risate) Dunque, dopo aver passato qualche anno da africana negli USA, ho iniziato a capire la reazione che la mia conquilina aveva avuto di fronte a me.
(smeh) Nakon što sam provela nekoliko godina u Sjedinjenim Državama kao Afrikanka, počela sam da razumevam kako me je cimerka doživela.
Tengo la maggior parte dei miei discorsi di fronte a insegnanti e studenti, e mi piace questa analogia Non ci dovrebbe essere solo un insegnante a capo di una classe a dire agli studendi "fai questo, fai quell'altro"
Sad, većinu svojih govora držim pred obrazovanom masom, predavačima i učenicima, i volim tu analogiju. Ne treba da na čelu učionice bude samo predavač koji će govoriti učenicima da urade ovo ili ono.
lo disse di fronte a tutta la classe e io ci rimasi molto male.
jer je to rekao pred celim razredom i osećao sam se užasno.
"Potrei parcheggiare proprio di fronte a casa."
Mogao bih parkirati auto tačno ispred zgrade."
Così il campo di Efron che si trovava in Macpela, di fronte a Mamre, il campo e la caverna che vi si trovava e tutti gli alberi che erano dentro il campo e intorno al suo limite
I njiva Efronova u Makpeli prema Mamriji, njiva s pećinom koja je na njoj, i sva drveta na njivi i po medji njenoj unaokolo,
Lo seppellirono i suoi figli, Isacco e Ismaele, nella caverna di Macpela, nel campo di Efron, figlio di Zocar, l'Hittita, di fronte a Mamre
I pogreboše ga Isak i Ismailo u pećini makpelskoj na njivi Efrona sina Sara Hetejina, koja je prema Mamriji;
Egli abitò da Avìla fino a Sur, che è lungo il confine dell'Egitto in direzione di Assur; egli si era stabilito di fronte a tutti i suoi fratelli
I živehu od Evilata do Sura prema Misiru, kako se ide u Asiriju; i dopade mu prema svoj braći svojoj da živi.
se non tornerete fin quando il paese vi sarà sottomesso davanti al Signore, voi sarete innocenti di fronte al Signore e di fronte a Israele e questo paese sarà vostra proprietà alla presenza del Signore
I dokle se ne pokori zemlja pred Gospodom, pa se onda vratite i ne zgrešite Gospodu ni Izrailju, onda će ova zemlja pripasti vama u nasledstvo pred Gospodom.
ed essi ebbero il territorio di Iazer e tutte le città di Gàlaad e metà del paese degli Ammoniti fino ad Aroer, che è di fronte a Rabba
I behu im medje Jazir i svi gradovi galadski i polovina zemlje sinova Amonovih do Aroira koji je prema Ravi,
I due arrivarono là a Gàbaa ed ecco, mentre una schiera di profeti avanzava di fronte a loro, lo spirito di Dio lo investì e si mise a fare il profeta in mezzo a loro
I kad dodjoše na hum, gle, srete ga gomila proroka, i dodje na nj duh Božji, i prorokova medju njima.
Ora, mentre essa sul dorso di un asino scendeva lungo un sentiero nascosto della montagna, Davide e i suoi uomini scendevano di fronte a lei ed essa s'incontrò con loro
I sedavši na magarca idjaše ispod gore, a gle David i ljudi njegovi silažahu pred nju, i sukobi se s njima.
Nessuno è tanto audace da osare eccitarlo e chi mai potrà star saldo di fronte a lui
Ko mi je pre dao šta, da mu vratim? Šta je god pod svim nebom, moje je.
Il Dio di Abramo, di Isacco e di Giacobbe, il Dio dei nostri padri ha glorificato il suo servo Gesù, che voi avete consegnato e rinnegato di fronte a Pilato, mentre egli aveva deciso di liberarlo
Bog Avraamov i Isakov i Jakovljev, Bog otaca naših, proslavi Sina svog Isusa, kog vi predadoste i odrekoste Ga se pred licem Pilatovim kad on sudi da Ga pusti.
Perplesso di fronte a simili controversie, gli chiesi se voleva andare a Gerusalemme ed esser giudicato là di queste cose
A ja ne znajući u ovom poslu šta ću činiti, rekoh bi li hteo ići u Jerusalim i onamo da mu se sudi za ovo.
Ora, noi sappiamo che tutto ciò che dice la legge lo dice per quelli che sono sotto la legge, perché sia chiusa ogni bocca e tutto il mondo sia riconosciuto colpevole di fronte a Dio
A znamo da ono što zakon govori, govori onima koji su u zakonu, da se svaka usta zatisnu, i sav svet da bude kriv Bogu;
Questo è in realtà il mio vanto in Gesù Cristo di fronte a Dio
Imam, dakle, hvalu u Hristu Isusu kod Boga.
0.50222897529602s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?